присутствие духа
镇静; 冷静
自制力; 镇静
слова с:
в русских словах:
теряться
3) (терять присутствие духа, уверенность) 张惶失措 zhānghuāng shīcuò; 局促不安 júcù bù'an
в китайских словах:
侘傺
* разочарованный; разочароваться; потерпеть неудачу в достижении намеченной цели, останавливаться в разочаровании; отчаяться и потерять присутствие духа
亡
亡心 потерять присутствие духа; растеряться
震詟
потерять присутствие духа, затрепетать от страха
气
失气 потерять присутствие духа
傲雪迎春
досл. презрев снег, встречать весну; в знач. несмотря на невзгоды окружающего мира, оставаться жизнерадостным; сохранять присутствие духа назло всем невзгодам
魂亡胆落
потерять присутствие духа; «душа ушла в пятки» (от страха)
慌神
смешаться, растеряться, потерять присутствие духа; потерять голову
慌了神儿 растеряться, потерять присутствие духа; быть в смятении; сильно волноваться; очень нервничать; растерянный, потерявший голову
精神
1) душевные (моральные) силы, моральное состояние, настроение, дух; бодрость, присутствие духа; живость; воодушевление; энергия; душевный, моральный
惴恐
испугаться, перепугаться, потерять присутствие духа
神魂
3) энергия; присутствие духа
闷瞀
метаться в смертельной тоске, потерять всякое присутствие духа от тоски
詟
1) испугаться; потерять присутствие духа, растеряться
泄劲
терять присутствие духа, падать духом
亡魂
2) терять присутствие духа, теряться
魄
失魄 потерять присутствие духа, лишиться душевных сил
失措
2) растеряться, потерять присутствие духа, смутиться
魂亡
потерять присутствие духа; «душа ушла в пятки» (от страха)
失魂落魄
потерять присутствие духа, растеряться, паниковать; растерянный вид
褫魄
впасть в безразличие; прийти в уныние; потерять присутствие духа
失气
потерять присутствие духа; растеряться
慌神儿
смешаться, растеряться, потерять присутствие духа; потерять голову
慌了神儿 растеряться, потерять присутствие духа; быть в смятении; сильно волноваться; очень нервничать; растерянный, потерявший голову
丧沮
потерять присутствие духа, быть деморализованным; унылый, подавленный
临危不惧
не пугаться в критический момент; не терять голову, сохранять присутствие духа
丧神
потерять присутствие духа, упасть духом
灵魂气息
Присутствие духа
灵魂
3) энергия, присутствие духа, разумное и чувственное начала в человеке
синонимы:
см. смелостьпримеры:
亡心
потерять присутствие духа; растеряться
失魄
потерять присутствие духа, лишиться душевных сил
慌了神儿
растеряться, потерять присутствие духа; быть в смятении; сильно волноваться; очень нервничать; растерянный, потерявший голову
夺胆
лишиться присутствия духа, растеряться, струсить
镇静对待危险; 临危不乱
не терять присутствия духа, сохранять хладнокровие
但不管是哪一种,都印证了之前的猜想,这里确实可能存在妖邪。
В любом случае, догадка о присутствии злого духа подтвердилась.